![]() |
Common Errors by
Korean Speakers of English
I¡¯ve been teaching English to
Koreans for more than seven years, so I am well acquainted with their strong
and weak points. In particular, I
know which errors in speech are most commonly made. This page sets out to inform students of
their mistakes so they can improve their speaking, writing, and comprehension skills.
1. ¡°To look for¡± versus
¡°To find¡±
I'm finding a job these days. (X)
I'm looking for a job these days. (O)
Explanation
When we say "look
for," it indicates a process—something that is underway. Take a
look at this dialog: As you should have realized
by now, when you say that you found something, you¡¯re talking about a completed
act. When you want to say
that you are searching for something (using the present progressive tense),
use ¡°look for,¡± not ¡°find.¡± There are, however,
occasions where ¡°find¡± is used in the present progressive tense. On these occasions, though, ¡°find¡± has
another meaning—it means the way you think or feel about a new experience you
are currently undergoing. For
example, -
Gerry¡¯s finding his
new job at the warehouse pretty taxing. (O) -
I¡¯ve been on this
diet for weeks, and I¡¯m finding I have an irrepressible urge for
carbohydrates. (O) |
2. ¡°Neighbor¡± versus ¡°Neighborhood¡±
My neighborhood is
a very kind woman. (X)
My neighbor is a
very kind woman. (O)
Explanation
This is a very common error,
so I thought it was necessary to discuss it here. I don¡¯t know why Koreans make this
mistake, but they do. Anyhow, the
explanation for this mistake is quite simple. A neighborhood is a place
where one lives. For example, -
My neighborhood
is safe, clean, and quiet. (O) A neighbor, on the other
hand, is a person. -
I don¡¯t trust my
new neighbors one bit. (O) Got it? I told you it was pretty simple. |
3. ¡°I thought¡±
versus ¡°I knew¡±
A: Janice looks so young, it¡¯s hard to believe she¡¯s only 35.
B: Are you serious? I knew she was about 23. (X)
B: Are you
serious? I thought she was about
23. (O)
Explanation
In English, if you want to show
that an idea you had previously believed to be true is actually false, you
need to use the verb ¡°think¡±—and not ¡°know.¡± In this way, the verbs ¡°think¡± and ¡°know¡±
are used differently in Korean and English. For example, -
Ouch, my jaw
still hurts! I knew I shouldn¡¯t
have tried to kiss his girlfriend. (O) -
I originally thought
she was from |
4. ¡°I¡¯m not
really sure¡± versus ¡°I don¡¯t know exactly¡±
A: Do you know which buses go downtown
from here?
B: I don¡¯t know exactly. (X) /
I don¡¯t know well. (X)
B: I¡¯m not really
sure. (O)
Explanation
Koreans often say ¡°I don¡¯t
know exactly.¡± Why? Because they are translating straight
from their native language into Korean.
Watch out for this one! If you just want to briefly
state that you don¡¯t have a clear idea about something, say, -
I¡¯m not really
sure. (O) or -
I¡¯m not quite
sure. (O) ¡°I don¡¯t know exactly¡±
sounds very strange in short sentences, but it is possible in longer
sentences—for example, sentences with a relative pronoun (such as that, who,
whom, whose). See this example: -
I don¡¯t know
exactly what Harry did with the money I lent him. (O) ¡°I don¡¯t know well¡± isn¡¯t
acceptable as long as the words remain in this order. However, you can improve on this
sentence by inserting a noun between ¡°know¡± and ¡°well,¡± and also by adding an
adverb: -
I don¡¯t know the
principal well. (O) -
I don¡¯t know Mr.
Rogers very well. (O) I hope by now that you know
exactly what I¡¯m trying to say! |
5. ¡°Korean¡±
versus ¡°Korean language¡±
You speak Korean language
really well! (X)
You speak Korean really
well! (O)
Explanation
If you¡¯re talking about
languages, most of the time your sentences will look like this: -
His Russian is
terrible. (O) -
You can speak
Spanish? Wow! (O) -
He¡¯s fluent in
English. (O) -
I wish I could
speak Hindi as well as you. (O) -
Mitch can speak five
languages: English, Korean, Japanese, Russian, and German. (O) However, it is indeed
possible to say ¡°English language,¡± ¡°Russian language,¡± etc. In this case, the usage is literary. For example, -
The English language
has its roots in French and German. (O) Enough explanation? |
© Copyright English Bloopers, Inc. 2003. All rights reserved.